τουρκική λέξη kirec = ασβέστης
φρ.Οσήμερον , 'ς σο κιντίν απάν,' 'α έρται Χρήστον τη Τόγκα ευτάει με γιαρτίμ' και βζήνομε το κιρ'ετζ, τσίγκι, αβούτα τα ημέρας ' α σκαλώνομε το σουβάεμαν.
τεψίν,το = μεταλλικός δίσκος , ταψί
δετζίμ',το = σχοινί
τεψίν,το = μεταλλικός δίσκος , ταψί
τουρκική λέξη tepsi=μεταλλικός δίσκος , ταψί
φρ.Με τα καζάνα εποίναμε τα φαϊα ΄ς σα χαράντας και 'ς φωτίσα και με τα τεψία τα περέκα γιν τοι καλεσμέν' τς.
δετζίμ',το = σχοινί
τουρκική λέξη sicim = σπάγκός, νήμα
φρ.Φέρεν έναν δετζίμ' Χρήστον ας δένουμε τα λαζούδα ντ' εσέρεψα και σύρομ' ατά απάν' 'ς σην αραπάν.
ίεμαν,το (και ίγεμαν) = ταίριασμα, συμφιλίωση
τουρκική λέξη uyma = ταίριασμα, συμφιλίωση
φρ.Απάν' 'ς σην παιξίαν , γάρηδες, τα παιδία 'μουν και θα τεκισεύνε και θα ιεύνε, εμείς οι τρανοί, ζατί, το καλλίον έν', πολλά να μη ταράουμες, με το παραμικρόν..
ηλετσίτσεκον, το = πασχαλιά (άνθος)
τουρκική λέξη cicek = λουλούδι
φρ.Τα κορτζόπα τη χωρί' με κρίνα τη Παναϊας και ηλετσίτσεκα , ντ' εσέρευαν ας σα παχτζάδας, ετονάτευαν τα ξημερώματα τη Μ. Παρασκευής τον Επιτάφιον τη Χρίστου.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα σχόλια σας!
γίνονται επώνυμα με δική σας ευθύνη.