τουρκική λέξη kunt=μπάλα ζήμης για την παρασκευή ψωμιού, πηλός του αγγειοπλάστη
φρ.Έπεϊ ζουμάρ' ποίσον, πολλά πίτας θα ευτάμε, να κανείται μας, θέλομε δώδεκα κούντα για έναν ταμάμ πίταν...
σινίν,το = χάλκινος δίσκος , ταψί
σινίν,το = χάλκινος δίσκος , ταψί
τουρκική λέξη sini= μπακιρένιο ταψί
φρ. Με τα σινία εποίναμε τα περεσκία ΄ς σα Γθιορτάς τη Χριστού και τη Παναϊας, έτρωγαμε εμείς, εταγούτευαμε και ΄ς σην μαχαλάν.
τουλγούντζ*, = πράος, ήρεμος
τουρκική λέξη durgun = ήρεμος
φρ. Ζατίμ' πολλά τουλγούντζ έτον ο σώγαμπρον τη ζάναινας τη Σουμέλας κ ' όντες εείνε εβάρκιζεν κ' η χολοσπασία απαν'- αφκά εντούνεν τον κώλον ατ'ς , εείνοε , ο άχαρον, εβάλ' νεν κα το κιφάλ' και σας 'κ' εποίνεν!.
τούλουμπα,η = αντλία
τουρκική λέξη tulumda = αντλία
φρ. 'Σ Μεγάλας τ' παχτζάν επέσ' έτον η τουλούμπαν για ν' αρδεύομε τα ζαρζαβάτα και 'ς σην αυλήν έτον τ' αρτιζάν' με το τρεχούμενον νερόν για τ' αθρώ'ς και τα ζα.
τουμάρ' ,το = ξύσιμο ζώου ( με ειδική ξύστρα)
τουρκική λέξη timar = περιποίηση ζώου
φρ.' Σ σο ζωοπανοϋρ' σα Σέρρας έλεπες τοι σαγαπήδες, π' είχαν ζα για πιούλημαν, ν' ευτάν' ατά τουμάρ' και ν' αχσαε'υν' ατά κ' οι τζαμπάσηδες να γυροκλώσκουνταν, ν' αραεύνε και να παζαρεύνε την τιμήν με τον σαγαπήν τη ζου.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα σχόλια σας!
γίνονται επώνυμα με δική σας ευθύνη.